Бесплатные программы для создания субтитров
Содержание:
- OpenSubtitlesPlayer
- Добавление субтитров к видеозаписи в YouTube
- Easy Subtitles Synchronizer
- Шаг 4. Устанавливаем временные рамки
- Часть 1. Как добавить субтитры в формате SRT к MP4 файлам с помощью Wondershare UniConverter
- Как настроить появление текста в видео и его продолжительность
- Все методы создания
- Как скачать субтитры для видео
- Как создать субтитры
- Возможности в режиме редактирования и создания подписи
- Шаг 2. Создание проекта
- Выбираем определённый промежуток времени
OpenSubtitlesPlayer
OpenSubtitlesPlayer – медиаплеер для встраивания в видео автоматических субтитров, в котором вы можете просматривать различные форматы видео, включая HD. Проигрыватель поставляется с редактором, который позволяет пользователю настраивать параметры отображения, а также искать и загружать сабы с интернета. Скачанный файл автоматически синхронизируется с видео. OpenSubtitlesPlayer включает в себя синтезатор речи, который читает текстовые пометки вслух. Также в софт встроен LiveUpdate — инструмент, который автоматически ищет и загружает кодеки, необходимые для воспроизведения. Плеер проигрывает следующие форматы: DivX, MKV, AVI, WMV, XVID, MP3, MP4, DVD и 3GP, VOB, FLAC, FLV и QuickTime. Есть возможность воспроизведения видеофайлов прямо из архива RAR.
Добавление субтитров к видеозаписи в YouTube
Вы можете ввести субтитры для любого видео, которое вы загрузили в свою учетную запись YouTubeTM. Для этого на YouTube предусмотрена служба автоматического добавления субтитров.
Наличие раскадровки является очень важным моментом, даже если создается неформальное видео. Сделайте план видео и запишите, что вы собираетесь сказать. Вы потратите немного больше времени на подготовительном этапе, но это сэкономит вам его в будущем. Раскадровка обеспечит лучшую синхронизацию субтитров с видео и меньшее число дублей. Кроме того, вы сможете скопировать и вставить свой рассказ в YouTube, вместо того чтобы повторно набирать его в редакторе субтитров.
Использование функции «Синхронизация»
- Перейдите в раздел «Менеджер видео».
- Рядом с видео, к которому вы хотите добавить субтитры, щелкните раскрывающееся меню возле кнопки Изменить.
- Выберите пункт Субтитры. В раскрывающемся меню выберите язык, наиболее часто звучащий в видеоролике, и щелкните Установить язык.
- Щелкните кнопку Добавить новые субтитры.
- Выберите язык обычных или кодированных субтитров, которые вы хотите создать. Можно воспользоваться панелью поиска, чтобы найти языки, не указанные в списке автоматически.
- Щелкните Транскрибировать и синхронизировать текст.
- Скопируйте и вставьте все звуковое сопровождение в текстовое поле. Если вы создаете кодированные субтитры, проверьте, добавлены ли звуковые эффекты, например или , позволяющие определить фоновые звуки.
- Щелкните Синхронизировать, чтобы синхронизировать ваши субтитры с видео.
Синхронизация может занять несколько минут. На время ожидания вы вернетесь к экрану со списком видеозаписей. По завершении формирования субтитры автоматически будут опубликованы в вашем видеоролике.
Добавление субтитров вручную
Иногда не удается выполнить транскрибирование и синхронизацию субтитров автоматически. В этом случае можно добавлять субтитры вручную.
- Перейдите к пункту меню Субтитры, выберите язык видео и щелкните Добавить новые субтитры.
- Запустите видео и воспроизведите его в течение 4–8 секунд, а затем нажмите на паузу. По возможности старайтесь запускать и останавливать видеоролик во время естественных пауз в разговоре.
- Скопируйте текст сопровождения из транскрипции и вставьте в текстовое поле текст, который произносился в это же время.
- Щелкните кнопку добавления субтитров (+). При необходимости перетащите границы текстового поля, чтобы лучше соотнести текст с произнесенным рассказом.
- Повторите пункты 2–4 для остальной части произнесенного текста.
- Добавив весь произнесенный текст, щелкните Опубликовать.
Работа с автоматическими субтитрами
- Загрузите видео на YouTube.
- Подождите от двух до шести часов.
- Войдите в учетную запись YouTube и щелкните пункт «Менеджер видео».
- Рядом с видео, субтитры к которому вы хотите редактировать, щелкните раскрывающееся меню возле кнопки Изменить.
- Выберите пункт Субтитры.
- Щелкните Автоматические субтитры.
- Измените существующие субтитры (иногда результаты соответствий в автоматическом режиме получаются смешными, поэтому работа доставит вам удовольствие).
Easy Subtitles Synchronizer
Easy Subtitles Synchronizer – программа для работы с субтитрами, которая позволяет синхронизировать, редактировать и создавать с нуля файлы в форматах SRT или SUB. В приложении можно редактировать титры по собственному желанию: настраивать стиль, тайминг, синхронизировать с видеофайлом, изменить кодировку и удалить теги. Также есть возможность поиска и скачивания сабов с интернета. Вы можете настраивать автоматический тайминг или провести синхронизацию вручную. Также можно просмотреть информацию загруженного файла: общее количество знаков, продолжительность, элементы с ошибками и длительность видео. Можно разбить большие фрагменты текста, исправить перекрывающиеся элементы, удалить пустые строки и лишние пробелы и так далее. Имеется встроенная функция поиска, которая позволяет искать элемент по ключевому слову и отображать результаты вместе с номером индекса и строкой. Простой понятный интерфейс помогает быстро разобраться в основных функциях даже новичкам.
Шаг 4. Устанавливаем временные рамки
Как только с местом для вставки определились, пора закрепить дорожку. В интерфейсе плеера имеются две важные кнопки – «начальное время» и «конечное время». Именно они будут определять, в какой момент появится и исчезнет текст.
Давайте попробуем вставить свой первый субтитр. Для этого перейдите в точку начала с помощью кнопки «Вперед» или просто дождитесь, пока ролик не дойдет до нужного момента в ходе проигрывания. В нашем случае текст должен появиться в момент времени 02:46,555. Далее во время паузы нажмите кнопку «Начальное время»
Обратите внимание, что в строке ниже появилось наше время.
Начальное время задано. Далее необходимо дойти до момента, когда субтитры исчезнут. Сделать это можно несколькими способами. Первый – ручной перемоткой до нужного момента кнопкой «Вперед». Это самый быстрый и точный способ. Альтернативный вариант – включить просмотр и нажать паузу в момент, когда субтитры должны исчезнуть. В нашем случае время исчезновения текста – 2:52,733. Нажимаем кнопку «конечное время» и проверяем, зафиксировалось ли оно в таблице.
Поздравляем, теперь вы знаете, как сделать субтитры к фильму или собственному видео. Однако при запуске видео вы ничего не увидите, ведь мы не сделали один важный пункт.
- Прямая конвертация MP4 в VOB (DVD-Video), AVI, MKV, MOV и 1000+ других форматов.
- Запись MP4 на DVD диски для воспроизведения на DVD плеере на самой быстрой скорости 30Х.
- Оптимизированные конвертационные пресеты для iDVD, iMovie, Final.
- Редактирование видео с расширенными функциями, такими как обрезка видео, кадрирование, добавление водяных знаков, субтитров и т.д.
- Скачивание видео с YouTube и 1000+ других видео хостингов.
- Поддерживаемые ОС: Windows NT4/2000/2003/XP/Vista/7/8, а также Windows 10 (32 bit & 64 bit), mac OS 10.15 (Catalina), 10.14, 10.13, 10.12, 10.11, 10.10, 10.9, 10.8, 10.7, 10.6
Безопасность подтверждена. 5,481,347 людей уже скачали его.
1. Объединяйте SRT и MP4 файлы
Вы сможете очень быстро объединить SRT и MP4 файлы для воспроизведения на DVD плеере, используя флэш-накопитель или т.п. Объединяйте файлы в высоком качестве, БЕЗ ПОТЕРИ качества.
2. Преображайте видео при помощи различных эффектов
Перед встраиванием SRT субтитров MP4, вы сможете импортировать файл в SRT конвертер и проявить ваш талант в настройке видео, поворачивая, обрезая, кадрируя или добавляя водяные знаки и т.д.
3. Добавляйте метаданные к MP4 файлам
Хотите, чтобы файлы, которые вы скачали из Интернета, выглядели, будто вы купили их в iTunes? Попробуйте это приложение и добавьте метаданные к MP4 файлам, чтобы они лучше воспроизводились на устройствах Apple.
4. Комплексный набор расширенных инструментов
В программе можно не только добавлять SRT в MP4 файлы, но и конвертировать видео в любой формат, записывать DVD с забавными шаблонами меню на разные темы, а также скачивать видео с YouTube.
Перед добавлением SRT в MP4 файлы вам необходимо иметь MP4 файлы без субтитров, файлы с желаемыми субтитрами в формате SRT, а также установленная программа для объединения SRT и MP4 (SRT to MP4 merger) для Windows или Mac.
После того, как вы все подготовили, просто следуйте указанным шагам, чтобы объединить SRT и MP4 файлы. Имейте в виду, что данная инструкция нацелена в основном на пользователей Windows, но она также подходит для пользователей Mac, т.к. процесс в обеих версиях программы практически одинаковый.
Шаг 1 Запустите UniConverter и импортируйте MP4 файлы.
После того, как вы открыли приложение, перейдите в раздел «Конвертация» и кликните Добавить файлы, чтобы выбрать файлы на вашем компьютере и импортировать нужные MP4 файлы. Если вы уже открыли папку, в которой хранятся нужные файлы, вы можете просто перетащить их в окно программы.
Шаг 2 Встраиваем SRT в MP4.
Нажмите иконку Эффект под каждым видео. Как только вы попадете в режим настройки видео, вы увидите пять вкладок. Перейдите во вкладку Субтитры, нажмите кнопку …, чтобы указать и загрузить SRT файлы с вашего компьютера. Вы также сможете изменить размер, цвет и т.д. Когда все готово, просто нажмите OK, чтобы подтвердить.
Примечание: Перед экспортом файлов советуем воспользоваться возможностью предпросмотра применяемых эффектов в окне предпросмотра в правой части главного экрана. Просто выберете нужное видео и нажмите «Воспроизвести» под окном предпросмотра.
Шаг 3 Приступаем к добавлению SRT субтитров в MP4.
Если вас устраивают выбранные эффекты, вы можете экспортировать новый файл. Для начала убедитесь, что выбран формат MP4, или кликните Конвертировать все файлы в справа и выберете MP4 из списка доступных конечных форматов. Конечно, если вы хотите сохранить файлы в другом формате, просто выберете нужный. Затем нажмите «Конвертировать», чтобы добавить SRT субтитры к MP4 видео. После того, как конвертация закончится, новый файл со встроенными субтитрами появится в конечной папке.
Как настроить появление текста в видео и его продолжительность
Если вы хотите наложить текст на видео, скорее всего, у вас уже есть идея о том, в какой момент он должен появиться в кадре, где он должен быть расположен и как долго виден для зрителя. Какие-то заголовки уместны в течение всего ролика, некоторые же текстовые объекты должны появиться на сцене лишь на несколько мгновений. Ниже мы покажем, как настроить все эти детали.
На шкале времени ваш текстовый объект обозначен слоем зелёного цвета под названием «Текст 1». С помощью мышки вы можете его растягивать, сжимать и передвигать. Соответственно, если вы хотите, чтобы текст был виден на протяжении всего ролика, вам нужно лишь растянуть этот слой под размер слоя видео на временной шкале.
Если же текст должен будет появиться и пропасть в конкретный момент времени, сожмите слой и расположите его в необходимой части видео, проверяя результат с помощью кнопки предпросмотра.
Для максимальной точности настройки кликните правой кнопкой мыши по текстовому слою на временной шкале и в открывшемся меню выберите Свойства. Справа откроется Окно свойств, в котором есть параметры «Время появления объекта» и «Длительность отображения объекта». Как и понятно из названий, первый параметр позволяет вам настроить момент появления текста в кадре с точностью до миллисекунды. Второй параметр определяет, как долго текст будет отображаться на видео.
Теперь, когда вы имеете представление о том, как работать с базовыми текстовыми объектами, добавление всплывающих подсказок и субтитров не составит никакого труда. Чтобы добавить текстовый объект в виде всплывающей подсказки, выберите соответствующую иконку в меню редактора слева. Разместите объект на сцене и добавьте нужные текст, шрифт и стиль в Окне свойств. О том, как работать с субтитрами, мы расскажем через абзац.
Наконец, последняя настройка, которую необходимо упомянуть – это эффекты. Поскольку вы работаете в видеоредакторе, вы можете применять к тексту все те же самые эффекты, которые вы бы применяли к видео: плавное появление и исчезание, эффекты перехода и трансформации, фильтры. Вы также можете создать текстовую анимацию, эффект зеркального отражения, подгрузить любые шрифты со своего компьютера и многое другое. Проще всего ознакомиться с этими приёмами вам будет с помощью наших видеоинструкций, опубликованных на канале YouTube.
Все методы создания
На YouTube вы можете сделать их практически на любом языке, но для этого следует создать специальный файл, используя специальные программы и прочее.
→ Речь идет о формате .srt, который содержит все необходимые реплики, а также таймкоды.
Есть следующие методы, как вы можете делать субтитры к видео на YouTube: ↓↓↓
- Автоматические – они появляются без вашего участия. Вы можете в последующем их отредактировать, если их качество очень низкое.
- Специальный софт. При помощи утилиты Aegisub или Subtitle Workshop вы можете создать файл в формате .srt и загрузить его на канал. Такие программы имеют простой интерфейс и управление.
- Редактировать. Сделать субтитры к видео на YouTube можно очень просто, если исправите автоматические.
Как написать эти титры на YouTube: руководство для новичков
Ниже мы рассмотрим очень простой способ, при помощи которого вы сможете помочь зрителям понять контент, находящийся на вашем канале.
P.S — полезная инструкция ↓
Для этого нужно следовать такому алгоритму: ↓↓↓
- нажмите на значок канала и перейдите в раздел «Творческая студия»;
- в разделе «Менеджер видео» выберите нужный ролик;
- теперь «Изменить» и «Sub»;
- далее нужно выбрать «добавить».
Перед вами будут находиться все файлы, которые применяются для этого контента
Также обратите внимание на функцию «Заказать субтитры». ←. Теперь вам необходимо отредактировать готовые тексты, вписав нужные реплики в соответствующие места
Теперь вам необходимо отредактировать готовые тексты, вписав нужные реплики в соответствующие места.
- выберите файл, который хотите изменить;
- перед вами появятся формы с репликами, которые попросту нужно отредактировать.
→ Также существует еще один достаточно простой способ – сделать субтитры для контента на русском.
• Для этого можно воспользоваться специальным софтом и загрузить полученный файл через специальную форму.
Или воспользоваться уже встроенным редактором на YouTube:
- нажимаем на «Создать новые»;
- кликаем «Ввести вручную»;
- вписываем текст в соответствие и синхронизируем с роликом.
Этот способ не вызовет у вас сложностей, так как вы сожжете самостоятельно перемещать курсор в ролике и выбирать участки, куда необходимо вписать текст.
Например, следуем такому алгоритму:
- нажимаем на «Ввести вручную»;
- в окне видео установить курсор на время, где нужно напечатать текст;
- после этого в поле вводим нужные фразы;
- далее нажимаем на «+», выбираем новый отрезок на шкале и вводим текст.
• При необходимости вы также можете задать цвет субтитров на YouTube (например, выбрать белые, красные или другие).
Другие способы
Еще один проверенный способ – использовать специальный софт или сервисы !!!
Мы рекомендуем простые утилиты: Subtitle Workshop и MovCaptioner.
Также вы можете воспользоваться сервисами : 3Play Media, Caption House и прочее.
По окончании работы с этими утилитами вы получаете готовый файл в формате .srt, который следует вставлять в ролик на YouTube.
Для этого нажмите «Создать новый файл» — выберите язык – и кликните на «Загрузить». Таким образом, мы изучили все популярные способы, которые помогут очень просто создать файл субтитров
Как скачать субтитры для видео
Для начала вам нужно знать, как скачать, что еще более важно, где скачать, субтитры для видео. Хотя вам будет довольно легко найти Google и найти субтитры для любого видео, которое вы хотите посмотреть, существует значительная вероятность того, что вы попадете на тенистый веб-сайт, на котором полно рекламы и вредоносных программ
Чтобы избежать этого, вы можете перейти на следующие сайты:
1. Подцена
Subscene — это мой выбор, если я ищу субтитры для фильмов или телешоу и чаще всего это единственный сайт, который мне нужно посетить, чтобы загрузить субтитры. Выбор субтитров довольно велик, и вполне вероятно, что вы найдете субтитры даже для самых непонятных видео . Кроме того, на веб-сайте также имеется большой выбор субтитров для музыкальных клипов, которые действительно могут пригодиться в тех случаях, когда вы не можете понять, что говорит конкретный музыкальный исполнитель (читай Desiigner). Subscene также охватывает большое количество языков, поэтому независимо от того, откуда вы, есть большая вероятность, что вы найдете субтитры на своем родном языке.
Доступные языки: арабский, албанский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, бразильский португальский, болгарский, бирманский, каталанский, китайский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, фарси, французский, грузинский, Немецкий, греческий, гренландский, иврит, хинди, венгерский, исландский, индонезийский, итальянский, японский, каннада, корейский, курдский, латышский, литовский, македонский, малайский, малаялам, манипури, монгольский, норвежский, пушту, польский, португальский, пенджабский, Румынский, русский, сербский, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, тагальский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский, йоруба
2. Откройте субтитры
В случае, если я не могу найти нужные субтитры в Subscene, я отправляюсь в Open Subtitles, в котором также имеется обширная коллекция субтитров на нескольких языках. По сравнению с Subscene, Open Subtitles имеет более современный интерфейс, по которому довольно легко ориентироваться, а веб-сайт даже позволяет искать субтитры, просто перетаскивая видеофайл, для которого вам нужны субтитры. Однако, в отличие от Subscene, Open Subtitles не предлагает субтитров для музыкальных клипов и не поддерживает столько языков, сколько первый.
Доступные языки: английский, португальский, бразильский португальский, голландский, французский, китайский (упрощенный), испанский, итальянский, польский, корейский, турецкий, арабский, галисийский, болгарский, чешский, норвежский, румынский, словацкий, немецкий, украинский, персидский, датский, Финский, вьетнамский, иврит, тайский, тагальский, греческий, венгерский, окситанский, индонезийский, узбекский, каталанский, русский, исландский, шведский, абхазский, японский, хорватский, сербский, малайский, эстонский, кхмерский, грузинский, македонский, албанский, словенский Китайский (традиционный), сингальский, урду, баскский, бенгальский, азербайджанский, хинди, эсперанто, бретонский, астурийский
Если случайно вы не можете найти искомые субтитры ни в Subscene, ни в Open Subtitles, то вы также можете посмотреть субтитры на ТВ, субтитры с фильмами и SubsMax. Тем не менее, я бы не рекомендовал эти веб-сайты более ранним, поскольку они загружены рекламой и вводящими в заблуждение ссылками, которые могут перенаправить вас на вредоносный веб-сайт, если вы не будете осторожны.
Как создать субтитры
- Войдите в аккаунт и откройте Творческую студию YouTube.
- В меню слева нажмите Субтитры.
- Выберите нужный ролик.
- Нажмите Добавить перевод на другой язык и выберите подходящий язык из списка.
- В столбце «Субтитры» нажмите Добавить. Включите видео и добавьте субтитры. Не забудьте описать звуки в ролике, например или . Так зрители смогут лучше представить себе, что происходит в видео.
- При необходимости повторите действие из пункта 5. Когда все будет готово, нажмите Опубликовать.
Чтобы ускорить работу, можно использовать следующие сочетания клавиш:
- Shift + стрелка влево: прокрутить на секунду назад.
- Shift + стрелка вправо: прокрутить на секунду вперед.
- Shift + пробел: приостановить или продолжить воспроизведение.
- Shift + ввод: добавить строку.
- Shift + стрелка вниз: перейти к следующей дорожке субтитров.
- Shift + стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров.
- Ввод: добавить дорожку субтитров.
Как загрузить файл с субтитрами
Файлы с субтитрами имеют особый формат. В них содержатся не только строчки с текстом, но и временные коды. Иногда в них также добавляют информацию о стиле и положении субтитров.
Перед загрузкой убедитесь, что формат файла поддерживается YouTube. Затем выполните следующие действия:
- Войдите в аккаунт и откройте Творческую студию YouTube.
- В меню слева выберите Видео.
- Нажмите на название или значок ролика.
- Нажмите Другие параметры.
- Нажмите Загрузить субтитры.
- Выберите С временными кодами или Без временных кодов и нажмите Продолжить.
- Выберите файл для загрузки.
- Нажмите Сохранить.
Как синхронизировать текст (только для субтитров на языке видео)
Загрузите файл с текстом, который произносится в видео, и временные коды будут расставлены автоматически.
Automatic timing for captions
Обратите внимание, что эта функция работает только с теми языками, для которых доступна технология распознавания речи. Кроме того, языки текста и звуковой дорожки должны совпадать
Не рекомендуется использовать файлы с текстом видео для роликов длительностью более часа и с плохим качеством звука.
- Войдите в аккаунт и откройте Творческую студию YouTube.
- В меню слева нажмите Субтитры.
- Выберите нужный ролик.
Через несколько минут система завершит синхронизацию и опубликует субтитры.
Совет. Перед тем как добавлять субтитры таким способом, изучите эту статью.
Об автоматическом создании субтитров
На YouTube можно включить автоматическое создание субтитров. Они будут добавлены в видео, если функция доступна для вашего языка. Здесь можно узнать, как отредактировать или скрыть такие субтитры.
Автоматическое создание субтитров доступно для следующих языков: английского, испанского, итальянского, корейского, немецкого, нидерландского, португальского, русского, французского и японского.
Возможности в режиме редактирования и создания подписи
Тем, кто уже успел зарегистрироваться и решил сделать видео в Тик Ток с надписями открываются следующие преимущества:
- выбор заливки;
- выравнивание текста;
- регулирование размера букв;
Цветовая палитра представлена большим ассортиментом. Каждый найдет то, что придет ему по вкусу.
Доступные шрифты
Пользователь также может выбрать тип шрифта, которые разделяются на:
- Classic – Классический;
- Typewriter — Печатный;
- Handwriting – Рукописный;
- Neon – с неоновой подсветкой.
Классический вариант ни чем особо не отличается от стандартного варианта шрифта во время написания смс. Печатный отображает буквы, которые мы привыкли видеть в книгах. Рукописный создает видимость переписки от руки текста, а неоновый придает оригинальности и необычности надписям.
Границы и иконки вокруг стикера
Приложение имеет специальные стикеры, за которыми закреплена определенная функция:
- карандаш — открывает режим редактирования;
- стрелки — позволяют перемещать стикеры, регулировать их размер на экране;
- часы — устанавливают время появления и исчезновение поста;
- крестик — полностью удаляет написанные слова.
Границы и иконки упрощают работу со стикерами.
Шаг 2. Создание проекта
Как только приложение установиться, его можно запустить с ярлыка и создавать внешние субтитры. Однако для новичков рекомендуем сменить язык программы. Изначально все надписи и пункты меню на английском, что вызывает у многих трудности. Для смены языка в верхнем меню выберите пункт Settings, а далее поочередно Language и Русский, как это показано на изображении ниже.
Теперь все пункты меню на русском и можно приступать к созданию титров. Для начала следует создать новый проект. Первое – загрузите ролик, к которому предполагается добавление текста. Это делается через меню «Видео», подпункт «Открыть». Через стандартный обозреватель найдите нужное видео.
Далее следует добавить свои первые субтитры. В левом верхнем углу нажмите на надпись «Файл» и подпункт «Новые субтитры». Как только появится новая строка в главном меню, не забудьте в настройках кодировки установить кириллицу, как это показано на изображении.
Это первые подготовительные шаги для дальнейшей работы.
Выбираем определённый промежуток времени
Теперь выберем временной промежуток, на котором должен находиться наш текст. Для этого выполним ряд простых действий:
- Щелкаем один раз по тексту и выбираем пункт «Установить длительность».
- После этого наш видеоролик станет немного меньше, а внизу появится специальная строчка с редактированием. В моем случае, видео длится 15,9 секунд, и данная надпись будет присутствовать на протяжении всего ролика.
- Если перетянуть ползунок с левого или правого края, то мы урежем продолжительность нахождения нашей надписи поверх видео. Допустим, перетянем левый край немного вправо.
- Теперь, можно заметить, что наш текст появится только с 4,7 секунды и будет длиться до самого конца видео. А до 4,7 секунды на ролике не будет никакой надписи. Как все отредактировали, жмем на галочку в правой нижней части экрана.