Примеры оксюморонов из художественной литературы
Содержание:
Оксюмороны в названиях книг
В литературе также имеется много произведений, имеющих названия оксюмороны:
- Л.Н. Толстой «Живой труп»
- И.С. Тургенев «Живые мощи»
- Ф.М. Достоевский «Честный вор»
- Н.В. Гоголь «Мёртвые души»
- В. Вишневский «Оптимистическая трагедия»
- Е. Шварц «Обыкновенное чудо»
- Д. Галковский «Бесконечный тупик»
- Л. Мартынов «Богатый нищий»
- Л. Гурченко «Моё взрослое детство»
Усвоив однажды значение слова «оксюморон», вы сможете успешно пользоваться этим понятием при общении с людьми. Ведь данная фигура речи стилистически украшает разговор, придавая говорящему человеку эффект талантливого рассказчика.
Правильное ударение в слове
Прежде чем продолжать изучение данного явления, необходимо прояснить важный момент. Если вы будете использовать этот термин в устной речи, то как поставите ударение в слове?
К сожалению, большинство наших соотечественников этого не знают и потому совершают речевую ошибку. В слове «оксюморон» ударение падает на второй слог, то есть на букву “ю”. Именно так оно должно произноситься в русском языке, независимо от числа и падежа.
Примечательно, что в английском и немецком языках слово oxymoron имеет двойное ударение. Об особенностях употребления оксюморонов в литературе разных народов речь пойдёт далее в статье.
В иностранных языках
Не меньшей популярностью пользуется оксюморон в английском языке. Примеры подобного явления можно встретить и в поэзии, и в прозе. Уже приводившаяся в этой статье цитата из Дж. Оруэлла – лишь капля в море. В качестве других иллюстраций можно привести следующие:
It was an open secret. – “Это не было секретом” (дословно: «Это был известный секрет»).
Lightless light – “тёмный свет”.
Good Bad Boys – “хорошие плохиши”.
A young middle-aged woman – “молодушка средних лет”.
Love-hate – “ненавистная любов”ь.
Bloody good – “чертовски хороший”.
Peace force – “мирная сила”.
Alone together – “одиночество вдвоём” (дословно «одиноки вместе»).
Only choice – “единственный выбор”.
Так же как и в русском языке, оксюмороны широко используются в англоязычных заглавиях. Присмотритесь, например, к хорошо знакомым названиям голливудских фильмов: Back to Future – «Назад в будущее», True Lies – «Правдивая ложь» и тому подобные.
Оксюморон можно встретить в немецком языке (angstgeruch – “запах страха”, der fremde freund – “чужой друг”) и во многих других. Такое яркое средство художественной выразительности используется в речи многих народов.
Что такое оксюморон?
Как сообщает Википедия, оксюморон – это сочетание противопоставленных друг другу понятий.
Для чего авторами используется оксиморон?
Он намеренно применяется для придания тексту особой стилистической окраски и разъяснения необычной сложной ситуации.
В психологии для объяснения конкретной ситуации могут использоваться следующие примеры использования данных стилистических фраз:
- тихий крик,
- глупый ученый,
- лживая правда,
- обычное чудо,
- честная ложь,
- умно сглупил.
Оксиморон имеет большое значение в литературе. Дело в том, что он усиливает восприятие текста, а значит, вызывает интерес к чтению.
Примерами могут служить следующие предложения:
- Холодное солнце уже никогда не станет прежним.
- Большой младенец приподнялся с кровати.
- Эта сухая жидкость жутко раздирает горло.
- К моему телу прикасался горячий лед.
- Эта страшная красота подвергла всех в легкое онемение.
- В комнате наблюдался темный просвет.
- И словно холодный огонь, она ранила мое влюбленное сердце.
- От немого собеседника я узнал намного больше, чем от говорящего!
- Это самый честный лжец, которого я только видел!
Примеры оксюморонов в английском и русском языке
Вроде бы все области использования оксиморонов мы разобрали. Мне осталось предложить вам примеры словосочетаний, в которых присутствует объединение противоположностей.
Начнем с произведений художественной литературы:
Продолжим лучшими образцами из поэзии:
Культовыми фильмами:
Высказываниями знаменитых людей и простыми фразами на английском языке:
Ну и на закуску предлагаю еще целый список различных оксиморонов на русском языке:
- глупый мудрец
- добрый злодей
- злой добряк
- искренний лжец
- ледяной огонь
- лживый правдолюб
- мудрый глупец
- огненный лед
- прекрасный урод
- сентиментальный циник
- сильный слабак
- слабый силач
- смелый трус
- сухой дождь
- трусливый храбрец
- уродливый красавец
- холодный огонь
- циничная сентиментальность
- честный мошенник
Оксюморон в литературе
Обратите внимание, что поэты часто используют оксюмороны для того, чтобы украсить небрежным противоречием возвышенный полет стихотворения. Вот несколько литературных примеров
А. С. Пушкин, «Полтава»:
Сергей Есенин, «Русь советская»:
А. Ахматова, «Царскосельская статуя»:
Некрасов, «Убогая и нарядная»:
Лермонтов, «Из альбома Карамзиной»:
Ну что же, теперь вы не только знаете, что такое оксюморон, но и познакомились с наиболее выдающимися примерами из мировой литературы.
На десерт предлагаем посмотреть великолепный, тонкий и изысканный оксюморон в виде картинки:
Чтобы закрепить это умное слово в своем словарном запасе, пару раз используйте его в быту.
Как это сделать?
Ну, например, мама или жена наготовит вам еду. Отведав кушанья, ласково скажите: «Ужасно вкусно!».
Если никакой реакции не последует, тогда постарайтесь спокойно, но солидно задать вопрос: «Ну, как тебе мой оксюморон?».
Поверьте, восхищение вашим умом не заставит себя ждать!
Не забывайте подписываться на интересные факты в любой социальной сети. С нами вы будете много знать!
Понравился пост? Нажми любую кнопку: